Translation of "superiori ai" in English


How to use "superiori ai" in sentences:

Nel 2010, il 7% degli abitanti delle città europee era esposto a livelli di NO2 superiori ai valori limite dell’UE.
The percentage exposed to O3 levels exceeding the WHO AQG standard is significantly higher, comprising 98% of the EU's total urban population.
Fino al 30% della popolazione urbana era esposta a livelli di concentrazione del particolato più fine (PM2, 5) superiori ai valori limite annuali (meno severi) fissati dall’UE.
For fine particulate matter (PM2.5), 4-14% of the urban population were exposed to concentrations in excess of the EU target value, while 87-98% were exposed to concentrations above the WHO guideline value (for 2006-2013 only).
Nel 2013, l'87 % della popolazione urbana nell'UE era esposto a concentrazioni di PM2, 5 superiori ai valori definiti dall'OMS per proteggere la salute umana.
However, between 2014 and 2016, a significant proportion of the urban population in the EU-28 was still exposed to concentrations of certain air pollutants that were above EU limit or target values.
Tutti i direttori si sentono superiori ai dipendenti.
All them supervisors think they're too good for ordinary people.
mettono del metallo sullo Space Shuttle che può girare attorno alla Luna e resistere a temperature superiori ai ventimila gradi.
Shit, they got metal on the space shuttle that can go around the moon... and withstand temperatures of up to 20, 000 degrees.
Li troverete infinitamente superiori ai droidi.
You will find that they are immensely superior to droids.
Come vedi, i miei poteri Jedi sono assai superiori ai tuoi.
As you see, my Jedi powers are far beyond yours.
I suoi poteri sono superiori ai miei.
His powers are greater than mine.
Ma se siamo superiori ai Persiani, come lei dice, perché non li governiamo?
But if we are superior to the Persians, as you say, why do we not rule them?
E' per questo che siamo superiori ai droidi.
That's why we're superior to droids
L'esposizione all'ozono nelle città resta molto elevata: il 98 % della popolazione urbana nell'UE-28 è stato esposto a concentrazioni di O3 superiori ai valori previsti dalle linee guida dell'OMS nel 2013.
Very few EU urban citizens are exposed to levels of SO2 above the EU limit value, although 68-85 % of the EU urban population is potentially exposed to levels above the WHO guidelines.
Vendita all’ingrosso per gli ordini superiori ai 500 €
Wholesale for orders above €500 Stirrer
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Pexion sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Pexion’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha concluso che i benefici di Apoquel sono superiori ai suoi rischi per le indicazioni approvate e ha raccomandato il rilascio dell’autorizzazione all’immissione in commercio per il medicinale.
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of Apoquel exceed the risks for the approved indications and recommended that Apoquel be given a marketing authorisation.
Siamo orgogliosi di offrire la spedizione gratuita in tutto il mondo per ordini superiori ai ¥15000.
Description We are proud to offer free worldwide shipping for orders over ¥15000.
Solo... sai, ogni volta che leggo i tuoi rapporti, è chiaro che... che i tuoi metodi di raccolta delle prove sono... di gran lunga superiori ai miei.
I just--you know, whenever I read your reports, it's clear that your evidence collection techniques are far superior to mine.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Reconcile sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Imrestor’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Fino a un terzo della popolazione urbana dell’UE rimane esposto a livelli superiori ai valori limite o agli obiettivi fissati a livello comunitario.
Up to a third of the urban population in the EU remains exposed to levels above the limit or target values set by the EU.
Con velocità superiori ai 70 km/h, Adaptive Cruise Control rende più semplici i sorpassi: basta attivare l'indicatore di direzione e Adaptive Cruise Control accelera brevemente per un sorpasso più rapido ed efficiente.
At speeds over 70 km/h, Adaptive Cruise Control also makes overtaking more convenient: simply turning the indicator on, Adaptive Cruise Control will briefly accelerate your car for a more efficient and fast overtaking.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell'Agenzia ha concluso che i benefici di Zycortal sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l'uso nell'UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Zycortal’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Pertanto il comitato ha deciso che i benefici di Daklinza sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency decided that Orencia’s benefits are greater than its risks and recommended that it be given marketing authorisation.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Simparica sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Simparica’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell’Agenzia ha deciso che i benefici di Qtern sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) decided that Jardiance’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU. The CHMP
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Leucogen sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Leucogen’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell'Agenzia ha deciso che i benefici di Obizur sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l'uso nell'UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) decided that Pergoveris’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Equioxx sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Equioxx’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Di solito, per gli importi superiori ai 10.000 dollari l'attesa è di sette giorni.
Normally there's a seven-day hold on amounts over $10, 000.
Nel 2013, il 9 % della popolazione urbana nell'UE-28 è stato esposto a concentrazioni di NO2 superiori ai valori limite fissati dall'OMS, e a valori analoghi dell'UE, con il 93 % dei superamenti avvenuti in prossimità di strade.
A considerable proportion of the urban population in the EU (20-29 % between 2008 and 2010) were exposed to concentrations exceeding the EU target value, which must be met by 2013.
C'e' un tempo di attesa di 24 ore per tutti i trasferimenti superiori ai 10mila dollari.
There's a 24-hour hold on all transfers over $10, 000.
Se si baciano, l'intervento per separarli causerà ripercussioni superiori ai nostri limiti.
If that happens, every possible adjustment strong enough to break them up will cause ripples over your limit.
Ognuno di noi e' stato allevato in schiavitu', superiori ai nostri creatori.
Each and every one of us bred into slavery, superior to our creators.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell’Agenzia ha deciso che i benefici di Ofev sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) decided that Ofev’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
Il comitato per i medicinali per uso umano (CHMP) dell’Agenzia ha deciso che i benefici di Abilify sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) therefore decided that the benefits of Abilify are greater than its risks and recommended its approval in the EU.
La relazione stima che nel 2010 il 21% della popolazione urbana sia stata esposta a livelli di concentrazione di PM10 superiori ai valori limite giornalieri più severi, fissati dall’UE a salvaguardia della salute.
The report estimates that in 2010, 21 % of the urban population was exposed to PM10 concentration levels higher than the most stringent, daily, EU limit value designed to safeguard health.
Il CHMP ha deciso che i benefici di Caelyx sono superiori ai rischi e ha raccomandato il rilascio dell’autorizzazione all’immissione in commercio per il medicinale.
The CHMP decided that Caelyx’s benefits are greater than its risks and recommended that it be given marketing authorisation.
Gli Stati membri stabiliscono i criteri per l’addebito di corrispettivi superiori ai costi marginali.
Member States should lay down the criteria for charging above marginal costs.
Dovrebbe tuttavia essere distinto dal meccanismo dello Stato membro che stabilisce i criteri per l’imposizione di corrispettivi superiori ai costi marginali.
It should however be distinct from the Member State mechanism laying down the criteria for charging above marginal costs.
Nel periodo 2001-2010 tra il 15 e il 61 % della popolazione urbana dell'UE è stata esposta a livelli di ozono superiori ai valori obiettivo dell'UE, principalmente nell'Europa meridionale a causa di estati più calde.
In the period 2001–2010, between 15 and 61 % of the EU urban population was exposed to ozone levels above EU target values, mostly in southern Europe due to warmer summers.
Circa il 90 % degli abitanti delle città è esposto a concentrazioni di inquinanti superiori ai livelli di qualità dell’aria ritenuti dannosi per la salute.
Around 90 % of city dwellers in Europe are exposed to pollutants at concentrations higher than the air quality levels deemed harmful to health.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha concluso che i benefici di Eryseng sono superiori ai rischi per l’indicazione approvata e ha raccomandato il rilascio dell’autorizzazione all’immissione in commercio per il medicinale.
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of Eryseng exceed the risks for the approved indication and recommended that Eryseng be given a marketing authorisation.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Circovac sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Eravac’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
“Metodi di screening”: i metodi impiegati per la selezione di campioni con livelli di PCDD/PCDF e di PCB diossina-simili superiori ai livelli massimi o alle soglie di intervento.
“Screening methods” means methods used for selection of those samples with levels of PCDD/Fs and dioxin-like PCBs that exceed the maximum levels or the action thresholds.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha concluso che i benefici di Semintra sono superiori ai rischi quando è usato per le indicazioni approvate e ha raccomandato il rilascio dell’autorizzazione all’immissione in commercio per il medicinale.
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of Semintra exceed the risks for the approved indications and recommended that Semintra be given a marketing authorisation.
Questa esenzione non si applica per i soggiorni superiori ai 90 giorni.
This tax exemption does not apply for stays over 90 days.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) ha concluso che i benefici di Bovela sono superiori ai rischi per l’indicazione approvata e ha raccomandato il rilascio dell’autorizzazione all’immissione in commercio per il medicinale.
The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that the benefits of Bovela exceed the risks for the approved indication and recommended that Bovela be given a marketing authorisation.
Il comitato per i medicinali veterinari (CVMP) dell’Agenzia ha concluso che i benefici di Clomicalm sono superiori ai rischi e ha raccomandato che ne venisse approvato l’uso nell’UE.
The Agency’s Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) concluded that Clomicalm’s benefits are greater than its risks and recommended that it be approved for use in the EU.
LeI CMU non sono sulla carta dei reparti d'isolamento, ma in realtà le restrizioni sono pari o superiori ai più duri carceri americani.
CMUs aren't solitary confinement, but they radically restrict all of these to levels that meet or exceed the most extreme prisons in the United States.
1.6930830478668s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?